あまり、頼りにはならないようです・・・(^_^.)

明日は中国人のお客様を訪問。


日本語は堪能な方だけど、やっぱり、わからない部分もあるやろな~、
でも、私も中国語わからんし(^_^.)

・・・ということで、
領収書を分けていただくのに、説明するため、翻訳ソフトにかけてみました。

漢字を入力すると、勝手に中国語と判断され、日本語訳が出てきました。

「租税公課」→「租税か?公の授業」
「自動車税」→「自動車か?」
「収入印紙」→「?入って紙を印刷します」

・・・中国語訳してもらったとしても、あまり意味がなさそうです・・・(^_^.)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です